Знаете ли, че авторката на книгите „Историкът“ и „Крадци на лебеди“ – Елизабет Костова е учредила фондация, която помага на български автори да бъдат издавани в САЩ? И не само това, тази фондация подпомага с различни дейности и добрия превод от английски на български език.
Съвсем скоро и аз разбрах за това. И отидох на награждаването на преводач на годината – една награда на името на известния български преводач – Кръстан Дянков.
Там бяха отличени две книги(или по-точно преводачите им). Според журито – със същия успех бихме могли да разменим местата им в класирането. Това са книгите Шантарам и Белият тигър. Препоръчвам ги за четене.
Книгата, за чиито филмови права Warner Bros. плати 2 милиона долара.
Световният бестселър ШАНТАРАМ е автобиографичен роман, базиран на лудия живот на Грегъри Дейвид Робъртс. Роден в Мелбърн през 1952 г., след разпадането на брака си Грегъри Робъртс развива хероинова зависимост. Извършва 24 банкови обира с пистолет-играчка и само за една година успява да задигне 38 000 долара. Наречен е „бандитът-джентълмен“ заради това, че използва думи като „моля“ и „благодаря“ и носи костюми от три части по време на обирите си. Заловен е и получава 19-годишна присъда. Две години по-късно успява да избяга от затвора посред бял ден. Бяга за Бомбай, където създава безплатна клиника за бедняци. По-късно се свързва с Бомбайската мафия, за която работи години наред… Действа като контрабандист на злато, валута, фалшиви паспорти… Участва във войните на муджахидините в Афганистан срещу Съветския съюз… През 1990 г. е окончателно заловен във Франкфурт и е върнат в Австралия за доизлежаване на присъдата си. В затвора написва бестселъра ШАНТАРАМ, който е преведен на немски, френски, испански, италиански, руски, а сега и на български език! През 2004 г. правата за филмиране на романа са купени от киноиндустрията в лицето на Джони Деп и Warner Bros.
Днес Грегъри Дейвид Робъртс живее в Мелбърн, Франция, Германия и Бомбай
***
Първият роман на Аравинд Адига – „Белият Тигър“ – лежи в засада като самонадеяно признание на измамен, кръвожаден недорасъл философ, който има наглостта да се съмнява в низшето си положение в житейския ред. Неуважението му към по-възрастните и по-висшестоящите от него е шокиращо – дори Махатма Ганди не е пощаден от безсрамния му език. Балрам може би говори с гласа на новата Индия – хитър, недообмислен, самоироничен и невероятно бърз в сграбчването на предимство. В този остроумен роман-притча за променящото се индийско общество има много за похвала, но и много за размисъл.“
— Kevin Rushby, The Guardian
„Този изпълнен с устрем роман, чието действие се развива в Индия, се продава като противовес на лъскавата, мечтателна екзотика, която най-често получават западните читатели… Ако това са ръцете, които са построили Индия, то техните внуци наистина ще сритат задника на Америка… КУПЕТЕ ГО.“
— New York Magazine
“Изключителен и блестящ…Адига е истински писател с оригинален глас и поглед.”
— Adam Lively, Sunday Times
“Страстният стремеж на Балрам към свобода е стряскащ. Оставени сме да се питаме в какво го превръща той – в поредния главорез от градската джунгла на Индия или в революционер и идеалист? Тази книга ни държи в размисъл до последната страница и дори след нея и това е знак за качествата й и сериозните морални дилеми, които поставя.”
— Adrian Turpin, Financial Times
„„Белият тигър” съдържа пасажи със смайваща красота… Адига никога не оставя прецизността на езика да засенчи непосредствената реалност – без значение колко разгърнат е разказът.“
— Lee Thomas, San Francisco Chronicle
“Колкото по-образован, толкова и по-корумпиран става Балрам. И все пак съчувствието на читателя към бившия разносвач на чай никога не угасва. Създавайки герой, едновременно хитър и с психопатски наклонности, Адига сътворява образ почти толкова запомнящ се като този на Пип и се превръща в Чарлс Дикенс на поколението на кол-центровете.”
— The Economist
Приятно четене!
.
Read Full Post »